项目概况
Overview
宣桥镇南汇工业园区0-**、0-**、0-**地块及周边配套项目土地储备项目土壤污染状况初步调查采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于(略)**:**(北京时间)前提交响应文件。
PotentialSuppliersforCompetitiveConsultationAnnouncementonPreliminaryInvestigationofSoilPollutionStatusofLandReserveProjectsforBlocks0-**,0-**,0-**andSurroundingSupportingProjectsinNanhuiIndustrialPark,XuanqiaoTownshouldobtaintheprocurementdocumentsfrom(www.zfcg.(略))andsubmitresponsedocumentsbefore**th**at**.**pm(Beijingtime).
项目编号:**(略)**-(略)
ProjectNo.:**(略)**-(略)
项目名称:宣桥镇南汇工业园区0-**、0-**、0-**地块及周边配套项目土地储备项目土壤污染状况初步调查
ProjectName:CompetitiveConsultationAnnouncementonPreliminaryInvestigationofSoilPollutionStatusofLandReserveProjectsforBlocks0-**,0-**,0-**andSurroundingSupportingProjectsinNanhuiIndustrialPark,XuanqiaoTown
预算编号:**-W(略)
BudgetNo.:**-W(略)
采购方式:竞争性磋商
Procurementmethod:competitiveconsultation
预算金额(元):(略)元(国库资金:(略);自筹资金:(略)元)
BudgetAmount(Yuan):(略)(NationalTreasuryFunds:0Yuan;Self-raisedFunds:(略)Yuan)
最高限价(元):包1-(略).(略)
MaximumPrice(Yuan):PackageNo.1for(略).**Yuan,
采购需求:
ProcurementRequirements:
包名称:宣桥镇南汇工业园区0-**、0-**、0-**地块及周边配套项目土地储备项目土壤污染状况初步调查
PackageName:PreliminaryInvestigationofSoilPollutionStatusofLandReserveProjectsforBlocks0-**,0-**,0-**andSurroundingSupportingProjectsinNanhuiIndustrialPark,XuanqiaoTown
数量:1
Quantity:1
预算金额(元):(略).**
BudgetAmount(Yuan):(略).**
简要规则描述:开展全面的现场踏勘与调查工作,摸清地块内污染(源)的基本情况,编制项目地块土壤污染状况初步调查报告。
BriefSpecificationDescription:Conductacomprehensiveon-sitesurveyandinvestigationtounderstandthebasicsituationofpollution(sources)withintheplot,andprepareapreliminaryinvestigationreportonthesoilpollutionstatusoftheprojectplot.
合同履约期限:服务期限:自合同签订之日起**个工作日内初调报告完成归档。
TheContractPeriod:Serviceperiod:Within**workingdaysfromthedateofcontractsigning,theinitialdebuggingreportshallbecompletedandarchived.
本项目(否)接受联合体投标。
JointBids:(NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)MeettheprovisionsofArticle**ofthe"GovernmentProcurementLawofthePeople'sRepublicofChina";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目专门面向中小企业采购,评审时中小企业产品均不执行价格折扣优惠。(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;
(b)Qualificationrequirementstobemettoimplementgovernmentprocurementpolicies:(1)Implementmeasurestoreservequotas,increasetheshareofsmallandmedium-sizedenterprisesingovernmentprocurement,andsupportpoliciesforsmallandmedium-sizedenterprises:Thisprojectisspecificallyaimedatpurchasingfromsmallandmedium-sizedenterprises,andpricediscountswillnotbeimplementedfortheirproductsduringevaluation.(2)Supportwelfareunitsforpeoplewithdisabilitiesandtreatthemassmallandmicroenterprises
(c)本项目的特定资格要求:3、受委托从事土壤污染状况调查、风险评估、风险管控和修复、效果评估、后期管理等活动的从业单位,应当具备相应的专业能力,配备足够的管理、技术和操作人员,环境或地质等相关专业高级职称技术人员不少于5名,中级职称技术人员不少于**名,具有独立承担国内同类项目的业绩。从事上述活动的项目负责人、报告审核人应具有环境或地质等相关专业高级技术职称;4、投标人自身或者委托的分析检测单位须具备CMA和CNAS证书。投标人委托分析检测单位的需提供检测单位的CMA和CNAS证书及委托协议(投标人本身自有CMA和CNAS证书的,则不需要提供委托协议),且按规定向上海市生态环境局进行社会化服务机构备案。5、须系我国境内依法设立的法人或非法人组织((略)以自己名义参加采购活动);6、本项目不接受组成联合体;7、法定代表人或企业负责人为同一人或者存在控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一标段磋商
(c)Specificqualificationrequirementsforthisprogram:3.Thecommissionedunitsengagedinactivitiessuchassoilpollutioninvestigation,riskassessment,riskcontrolandremediation,effectevaluation,andpostmanagementshallpossesscorrespondingprofessionalcapabilities,beequippedwithsufficientmanagement,technical,andoperationalpersonnel,andhavenolessthan5seniorprofessionaltitletechnicalpersonnelinenvironmentalorgeologicalrelatedfields,andnolessthan**intermediateprofessionaltitletechnicalpersonnel,withindependentperformanceinundertakingsimilardomesticprojects.Theprojectleaderandreportreviewerengagedintheaboveactivitiesshouldholdseniortechnicaltitlesinrelatedfieldssuchasenvironmentorgeology;4.ThebidderorthecommissionedanalysisandtestingunitmustpossessCMAandCNAScertificates.Ifthebidderentruststheanalysisandtestingunit,theyneedtoprovidetheCMAandCNAScertificatesofthetestingunitandthecommissionagreement(ifthebidderhas..
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)ComplywiththeprovisionsofArticle**ofthe"GovernmentProcurementLawofthePeople'sRepublicofChina";
(ii)未被“信用中国”(www.(略))、中国政府采购网(www.(略))列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Notincludedinthelistofdishonestpersonssubjecttoenforcement,thelistofpartiestomajortaxviolationcases,orthelistofrecordsofseriousillegalanddishonestactsingovernmentprocurementby"CreditChina"(www.(略)),ChinaGovernmentProcurementNetwork(www.(略));
时间:(略)至(略),每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京时间,法定节假日除外)
Time:Tenderdocumentsmaybeobtainedbetween**:**:**amto**:**:**pmfrom**th**until**th**.(Beijingtime,excludingstatutoryholidays)
地点:(略)
Place:www.zfcg.(略)
方式:网上获取
ToObtain:Online
售价(元):0
PriceofTenderDocuments(Yuan):0
截止时间:(略)**:**(北京时间)
Deadlinedatesubmission:**th**at**.**pm(BeijingTime)
地点:(略):上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.(略)/纸质响应文件:上海市黄浦区西藏南路**号安基大厦**楼(纸质文件仅作备查)
Place:Electronicresponsedocument:ShanghaiGovernmentProcurementNetwork(CloudProcurementTradingPlatform)http://www.zfcg.(略)/Paperresponsedocument:**/F,AnjiBuilding,**XizangSouthRoad,HuangpuDistrict,Shanghai(paperdocumentisonlyforfuturereference)
开启时间:(略)**:**(北京时间)
TimeofResponseDocumentsOpening:**th**at**.**pm(BeijingTime)
地点:(略)
Place:**/F,AnjiBuilding,**XizangSouthRoad,HuangpuDistrict,Shanghai
自本公告发布之日起3个工作日。
3businessdaysfromthedateofpublicationofthisnotice.
1.本项目已于**年5月**日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:http://www.zfcg.(略)/luban/detail?parentId=**&articleId=ruF2tYPp/zpQcnMKO9lbhA==&utm=web-bidding-entrust-shanghai-front.5b2d**a.0.0.d**de**a**f**be**da**a**f2.根据上海市财政局规定,本项目招投标相关活动在上海市政府采购云平台(网址:http://www.zfcg.(略))电子招投标系统进行。投标人应根据《上海市电子政府采购管理暂行办法》等有关规定和要求执行。投标人在政府采购云平台的有关操作方法可以参照政府采购云平台中的专栏有关内容和操作要求办理。投标人应在投标截止时间前尽早加密上传投标文件,电话通知项目负责人进行签收,并及时查看政府采购云平台上的签收情况,打印签收回执,以免因临近投标截止时间上传造成无法在开标前完成签收的情形。未签收的投标文件视为投标未完成。
1.ThisprojecthasannounceditsintentionforgovernmentprocurementontheShanghaiGovernmentProcurementNetworkonJanuary**,**.Theannouncementlinkis:http://www.zfcg.(略)/luban/detail?parentId=**&articleId=ruF2tYPp/zpQcnMKO9lbhA==&utm=web-bidding-entrust-shanghai-front.5b2d**a.0.0.d**de**a**f**be**da**a**f2.AccordingtotheregulationsoftheShanghaiMunicipalFinanceBureau,thebiddingandtenderingactivitiesrelatedtothisprojectareconductedontheShanghaiMunicipalGovernmentProcurementCloudPlatform(website:http://www.zfcg.(略))Theelectronicbiddingsystemwillbeimplemented.BiddersshallcomplywithrelevantregulationsandrequirementssuchastheInterimMeasuresfortheAdministrationofElectronicGovernmentProcurementinShanghai.Bidderscanrefertotherelevantcontentandoperationalrequirementsinthecolumnofthegovernmentprocurementcloudplatformfortherelevantoperatingmethodsontheplatform...
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
Thisprojectisareservedprocurementshareprocurementproject,andthereservedprocurementsharemeasureisoverallreservation
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名称:上海市浦东新区宣桥镇人民政府
Name:XuanqiaoTownPeople'sGovernment,PudongNewArea,Shanghai
地址:(略)
Address:No.**HunanRoad,XuanqiaoTown,PudongNewArea,Shanghai
联系方式:(略)-(略)
ContactInformation:(略)
(b)采购代理机构信息
(b)ProcurementAgency
名称:(略)
Name:ShanghaiHuaruiConstructionEconomicConsultingCo.,Ltd
地址:(略)
Address:**/F,AnjiBuilding,**XizangSouthRoad,HuangpuDistrict,Shanghai
联系方式:(略)
ContactInformation:(略)
(c)项目联系方式
(c)ProjectContact
项目联系人:(略)
Contact:ZhuRong
电话:(略)
Tel:(略)